Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Kranten - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)
Tekst
Opgestuurd door Nido
Uitgangs-taal: Duits

Die Türkei droht mit einem Einmarsch in den Irak,die USA fürchten eine weitere Destabilisierung der gesamten Region. In Istanbul soll eine Lösung des Konflikts mit der kurdischen PKK gefunden werden.

Titel
Çıkış yolunu bulmak (Zaman)
Vertaling
Turks

Vertaald door blacklife
Doel-taal: Turks

Türkiye Irak'ı işgal etmekle tehtid ediyor. ABD ise bütün bölgenin istikrarını kaybetmesinden korkuyor. İstanbul'un pkk ile olan çatışmaya bir çare bulması gerek.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 8 januari 2008 15:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 januari 2008 19:26

kafetzou
Aantal berichten: 7963
USA = ABD

2 januari 2008 13:27

smy
Aantal berichten: 2481
blacklife, I think "İstanbulun pkk ile olan çatışmasına" is not completely correct, could you review it?

2 januari 2008 16:47

kafetzou
Aantal berichten: 7963
He means "İstanbulun bir çare bulması gerek". I think the writer thinks that İstanbul is the capital of Turkey.

3 januari 2008 08:54

smy
Aantal berichten: 2481
hmmm....thanks Kafetzou, many people around the world still think so I think , I've edited it.

3 januari 2008 18:29

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Maybe when Ankara's been the capital for 100 years they'll get it.