Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Kategori Gazete - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)
Metin
Öneri Nido
Kaynak dil: Almanca

Die Türkei droht mit einem Einmarsch in den Irak,die USA fürchten eine weitere Destabilisierung der gesamten Region. In Istanbul soll eine Lösung des Konflikts mit der kurdischen PKK gefunden werden.

Başlık
Çıkış yolunu bulmak (Zaman)
Tercüme
Türkçe

Çeviri blacklife
Hedef dil: Türkçe

Türkiye Irak'ı işgal etmekle tehtid ediyor. ABD ise bütün bölgenin istikrarını kaybetmesinden korkuyor. İstanbul'un pkk ile olan çatışmaya bir çare bulması gerek.
En son smy tarafından onaylandı - 8 Ocak 2008 15:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ocak 2008 19:26

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
USA = ABD

2 Ocak 2008 13:27

smy
Mesaj Sayısı: 2481
blacklife, I think "İstanbulun pkk ile olan çatışmasına" is not completely correct, could you review it?

2 Ocak 2008 16:47

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
He means "İstanbulun bir çare bulması gerek". I think the writer thinks that İstanbul is the capital of Turkey.

3 Ocak 2008 08:54

smy
Mesaj Sayısı: 2481
hmmm....thanks Kafetzou, many people around the world still think so I think , I've edited it.

3 Ocak 2008 18:29

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Maybe when Ankara's been the capital for 100 years they'll get it.