Traduko - Germana-Turka - Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Ĵurnaloj - Societo / Popolo / Politiko | Suche nach dem Ausweg (Die Zeit) | Teksto Submetigx per Nido | Font-lingvo: Germana
Die Türkei droht mit einem Einmarsch in den Irak,die USA fürchten eine weitere Destabilisierung der gesamten Region. In Istanbul soll eine Lösung des Konflikts mit der kurdischen PKK gefunden werden. |
|
| Çıkış yolunu bulmak (Zaman) | | Cel-lingvo: Turka
Türkiye Irak'ı işgal etmekle tehtid ediyor. ABD ise bütün bölgenin istikrarını kaybetmesinden korkuyor. İstanbul'un pkk ile olan çatışmaya bir çare bulması gerek. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 8 Januaro 2008 15:53
Lasta Afiŝo | | | | | 1 Januaro 2008 19:26 | | | | | | 2 Januaro 2008 13:27 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | blacklife, I think "Ä°stanbulun pkk ile olan çatışmasına" is not completely correct, could you review it? | | | 2 Januaro 2008 16:47 | | | He means "Ä°stanbulun bir çare bulması gerek". I think the writer thinks that Ä°stanbul is the capital of Turkey. | | | 3 Januaro 2008 08:54 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | hmmm....thanks Kafetzou, many people around the world still think so I think , I've edited it. | | | 3 Januaro 2008 18:29 | | | Maybe when Ankara's been the capital for 100 years they'll get it. |
|
|