Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкий

Категория Газеты - Общество / Люди / Политика

Статус
Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)
Tекст
Добавлено Nido
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Die Türkei droht mit einem Einmarsch in den Irak,die USA fürchten eine weitere Destabilisierung der gesamten Region. In Istanbul soll eine Lösung des Konflikts mit der kurdischen PKK gefunden werden.

Статус
Çıkış yolunu bulmak (Zaman)
Перевод
Турецкий

Перевод сделан blacklife
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Türkiye Irak'ı işgal etmekle tehtid ediyor. ABD ise bütün bölgenin istikrarını kaybetmesinden korkuyor. İstanbul'un pkk ile olan çatışmaya bir çare bulması gerek.
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 8 Январь 2008 15:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Январь 2008 19:26

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
USA = ABD

2 Январь 2008 13:27

smy
Кол-во сообщений: 2481
blacklife, I think "İstanbulun pkk ile olan çatışmasına" is not completely correct, could you review it?

2 Январь 2008 16:47

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
He means "İstanbulun bir çare bulması gerek". I think the writer thinks that İstanbul is the capital of Turkey.

3 Январь 2008 08:54

smy
Кол-во сообщений: 2481
hmmm....thanks Kafetzou, many people around the world still think so I think , I've edited it.

3 Январь 2008 18:29

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Maybe when Ankara's been the capital for 100 years they'll get it.