Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...
Text
Tillagd av lp
Källspråk: Turkiska

açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi sanki. mesela bir "faint" şarkısına bak, bir de "bleed it out" şarkısına. hangisini seçerdin? ama ne olursa olsun her zaman "linkin park" sen beyendinmi?
Anmärkningar avseende översättningen
ingiliz lehçesine göre

Titel
Honestly, I didn't like it very much
Översättning
Engelska

Översatt av smy
Språket som det ska översättas till: Engelska

Honestly, I didn't like it very much. I think their former style was better. For example, just take a look at the "faint" song and at the "bleed it out" song. Which one would you choose? But at any rate, they're always "linkin park" - did you like it?
Anmärkningar avseende översättningen
beyenmedim = beÄŸenmedim
beyendinmi = beÄŸendin mi
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 12 November 2007 17:06