Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...
Tekst
Prezantuar nga lp
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi sanki. mesela bir "faint" şarkısına bak, bir de "bleed it out" şarkısına. hangisini seçerdin? ama ne olursa olsun her zaman "linkin park" sen beyendinmi?
Vërejtje rreth përkthimit
ingiliz lehçesine göre

Titull
Honestly, I didn't like it very much
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga smy
Përkthe në: Anglisht

Honestly, I didn't like it very much. I think their former style was better. For example, just take a look at the "faint" song and at the "bleed it out" song. Which one would you choose? But at any rate, they're always "linkin park" - did you like it?
Vërejtje rreth përkthimit
beyenmedim = beÄŸenmedim
beyendinmi = beÄŸendin mi
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 12 Nëntor 2007 17:06