Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...
Tekst
Skrevet av lp
Kildespråk: Tyrkisk

açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi sanki. mesela bir "faint" şarkısına bak, bir de "bleed it out" şarkısına. hangisini seçerdin? ama ne olursa olsun her zaman "linkin park" sen beyendinmi?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ingiliz lehçesine göre

Tittel
Honestly, I didn't like it very much
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Honestly, I didn't like it very much. I think their former style was better. For example, just take a look at the "faint" song and at the "bleed it out" song. Which one would you choose? But at any rate, they're always "linkin park" - did you like it?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
beyenmedim = beÄŸenmedim
beyendinmi = beÄŸendin mi
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 12 November 2007 17:06