Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...
Tekst
Opgestuurd door lp
Uitgangs-taal: Turks

açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi sanki. mesela bir "faint" şarkısına bak, bir de "bleed it out" şarkısına. hangisini seçerdin? ama ne olursa olsun her zaman "linkin park" sen beyendinmi?
Details voor de vertaling
ingiliz lehçesine göre

Titel
Honestly, I didn't like it very much
Vertaling
Engels

Vertaald door smy
Doel-taal: Engels

Honestly, I didn't like it very much. I think their former style was better. For example, just take a look at the "faint" song and at the "bleed it out" song. Which one would you choose? But at any rate, they're always "linkin park" - did you like it?
Details voor de vertaling
beyenmedim = beÄŸenmedim
beyendinmi = beÄŸendin mi
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 12 november 2007 17:06