Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...
Texte
Proposé par lp
Langue de départ: Turc

açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi sanki. mesela bir "faint" şarkısına bak, bir de "bleed it out" şarkısına. hangisini seçerdin? ama ne olursa olsun her zaman "linkin park" sen beyendinmi?
Commentaires pour la traduction
ingiliz lehçesine göre

Titre
Honestly, I didn't like it very much
Traduction
Anglais

Traduit par smy
Langue d'arrivée: Anglais

Honestly, I didn't like it very much. I think their former style was better. For example, just take a look at the "faint" song and at the "bleed it out" song. Which one would you choose? But at any rate, they're always "linkin park" - did you like it?
Commentaires pour la traduction
beyenmedim = beÄŸenmedim
beyendinmi = beÄŸendin mi
Dernière édition ou validation par kafetzou - 12 Novembre 2007 17:06