Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...
본문
lp에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi sanki. mesela bir "faint" şarkısına bak, bir de "bleed it out" şarkısına. hangisini seçerdin? ama ne olursa olsun her zaman "linkin park" sen beyendinmi?
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz lehçesine göre

제목
Honestly, I didn't like it very much
번역
영어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Honestly, I didn't like it very much. I think their former style was better. For example, just take a look at the "faint" song and at the "bleed it out" song. Which one would you choose? But at any rate, they're always "linkin park" - did you like it?
이 번역물에 관한 주의사항
beyenmedim = beÄŸenmedim
beyendinmi = beÄŸendin mi
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 12일 17:06