Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi...
正文
提交 lp
源语言: 土耳其语

açıkçası pek beyenmedim.eski tarzları daha iyiydi sanki. mesela bir "faint" şarkısına bak, bir de "bleed it out" şarkısına. hangisini seçerdin? ama ne olursa olsun her zaman "linkin park" sen beyendinmi?
给这篇翻译加备注
ingiliz lehçesine göre

标题
Honestly, I didn't like it very much
翻译
英语

翻译 smy
目的语言: 英语

Honestly, I didn't like it very much. I think their former style was better. For example, just take a look at the "faint" song and at the "bleed it out" song. Which one would you choose? But at any rate, they're always "linkin park" - did you like it?
给这篇翻译加备注
beyenmedim = beÄŸenmedim
beyendinmi = beÄŸendin mi
kafetzou认可或编辑 - 2007年 十一月 12日 17:06