Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...
Text
Tillagd av massimobello
Källspråk: Italienska

Mi hai telefonato? quando? non ho visto.
certo che mi puoi teelfonare non cè problema.
come ti stà andando, stai lavorando o cosa stai facendo? ho voglia di vederti, di stre conte.
hai visto Lorenzo, è il mio futuro e tu vuoi essere il mio futuro?

Titel
Você me telefonou?
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Angelus
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Você me telefonou? quando? eu não vi.
claro que você pode me telefonar sem problema.
como vai você? está trabalhando ou fazendo o quê? tenho vontade de ver você, de estar com você.
tem visto o Lorenzo? ele é meu futuro e você quer ser meu futuro?
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 30 November 2007 02:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 November 2007 12:17

goncin
Antal inlägg: 3706
"stai lavorando o cosa stai facendo?" -> "está trabalhando ou fazendo o quê"?

29 November 2007 04:56

Angelus
Antal inlägg: 1227


CC: goncin

29 November 2007 12:13

S. Levy
Antal inlägg: 1
The meaning in itself is mostly ok but the orthography and spelling of certain words is wrong. Your idea and intention can be understood by the recpient.

29 November 2007 22:04

Angelus
Antal inlägg: 1227
The orthography and spelling?
Could you please point out the mistakes?
I think there's nothing wrong with them.

CC: S. Levy

30 November 2007 02:10

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
I think that he's talking about the italian one.
___________________________

Vou validar.

30 November 2007 03:38

Angelus
Antal inlägg: 1227
Oh Ok.. I got it