Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Portugués brasileño - Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoPortugués brasileño

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...
Texto
Propuesto por massimobello
Idioma de origen: Italiano

Mi hai telefonato? quando? non ho visto.
certo che mi puoi teelfonare non cè problema.
come ti stà andando, stai lavorando o cosa stai facendo? ho voglia di vederti, di stre conte.
hai visto Lorenzo, è il mio futuro e tu vuoi essere il mio futuro?

Título
Você me telefonou?
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Portugués brasileño

Você me telefonou? quando? eu não vi.
claro que você pode me telefonar sem problema.
como vai você? está trabalhando ou fazendo o quê? tenho vontade de ver você, de estar com você.
tem visto o Lorenzo? ele é meu futuro e você quer ser meu futuro?
Última validación o corrección por casper tavernello - 30 Noviembre 2007 02:12





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Noviembre 2007 12:17

goncin
Cantidad de envíos: 3706
"stai lavorando o cosa stai facendo?" -> "está trabalhando ou fazendo o quê"?

29 Noviembre 2007 04:56

Angelus
Cantidad de envíos: 1227


CC: goncin

29 Noviembre 2007 12:13

S. Levy
Cantidad de envíos: 1
The meaning in itself is mostly ok but the orthography and spelling of certain words is wrong. Your idea and intention can be understood by the recpient.

29 Noviembre 2007 22:04

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
The orthography and spelling?
Could you please point out the mistakes?
I think there's nothing wrong with them.

CC: S. Levy

30 Noviembre 2007 02:10

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
I think that he's talking about the italian one.
___________________________

Vou validar.

30 Noviembre 2007 03:38

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Oh Ok.. I got it