Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Titel
Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...
Tekst
Opgestuurd door massimobello
Uitgangs-taal: Italiaans

Mi hai telefonato? quando? non ho visto.
certo che mi puoi teelfonare non cè problema.
come ti stà andando, stai lavorando o cosa stai facendo? ho voglia di vederti, di stre conte.
hai visto Lorenzo, è il mio futuro e tu vuoi essere il mio futuro?

Titel
Você me telefonou?
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Angelus
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Você me telefonou? quando? eu não vi.
claro que você pode me telefonar sem problema.
como vai você? está trabalhando ou fazendo o quê? tenho vontade de ver você, de estar com você.
tem visto o Lorenzo? ele é meu futuro e você quer ser meu futuro?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 30 november 2007 02:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 november 2007 12:17

goncin
Aantal berichten: 3706
"stai lavorando o cosa stai facendo?" -> "está trabalhando ou fazendo o quê"?

29 november 2007 04:56

Angelus
Aantal berichten: 1227


CC: goncin

29 november 2007 12:13

S. Levy
Aantal berichten: 1
The meaning in itself is mostly ok but the orthography and spelling of certain words is wrong. Your idea and intention can be understood by the recpient.

29 november 2007 22:04

Angelus
Aantal berichten: 1227
The orthography and spelling?
Could you please point out the mistakes?
I think there's nothing wrong with them.

CC: S. Levy

30 november 2007 02:10

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
I think that he's talking about the italian one.
___________________________

Vou validar.

30 november 2007 03:38

Angelus
Aantal berichten: 1227
Oh Ok.. I got it