Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Portoghese brasiliano - Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasiliano

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Titolo
Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...
Testo
Aggiunto da massimobello
Lingua originale: Italiano

Mi hai telefonato? quando? non ho visto.
certo che mi puoi teelfonare non cè problema.
come ti stà andando, stai lavorando o cosa stai facendo? ho voglia di vederti, di stre conte.
hai visto Lorenzo, è il mio futuro e tu vuoi essere il mio futuro?

Titolo
Você me telefonou?
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Você me telefonou? quando? eu não vi.
claro que você pode me telefonar sem problema.
como vai você? está trabalhando ou fazendo o quê? tenho vontade de ver você, de estar com você.
tem visto o Lorenzo? ele é meu futuro e você quer ser meu futuro?
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 30 Novembre 2007 02:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Novembre 2007 12:17

goncin
Numero di messaggi: 3706
"stai lavorando o cosa stai facendo?" -> "está trabalhando ou fazendo o quê"?

29 Novembre 2007 04:56

Angelus
Numero di messaggi: 1227


CC: goncin

29 Novembre 2007 12:13

S. Levy
Numero di messaggi: 1
The meaning in itself is mostly ok but the orthography and spelling of certain words is wrong. Your idea and intention can be understood by the recpient.

29 Novembre 2007 22:04

Angelus
Numero di messaggi: 1227
The orthography and spelling?
Could you please point out the mistakes?
I think there's nothing wrong with them.

CC: S. Levy

30 Novembre 2007 02:10

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I think that he's talking about the italian one.
___________________________

Vou validar.

30 Novembre 2007 03:38

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Oh Ok.. I got it