Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Português Br - Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoPortuguês Br

Categoria Vida diária - Vida diária

Título
Mi hai telefonato? quando? non ho visto. certo...
Texto
Enviado por massimobello
Língua de origem: Italiano

Mi hai telefonato? quando? non ho visto.
certo che mi puoi teelfonare non cè problema.
come ti stà andando, stai lavorando o cosa stai facendo? ho voglia di vederti, di stre conte.
hai visto Lorenzo, è il mio futuro e tu vuoi essere il mio futuro?

Título
Você me telefonou?
Tradução
Português Br

Traduzido por Angelus
Língua alvo: Português Br

Você me telefonou? quando? eu não vi.
claro que você pode me telefonar sem problema.
como vai você? está trabalhando ou fazendo o quê? tenho vontade de ver você, de estar com você.
tem visto o Lorenzo? ele é meu futuro e você quer ser meu futuro?
Última validação ou edição por casper tavernello - 30 Novembro 2007 02:12





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Novembro 2007 12:17

goncin
Número de mensagens: 3706
"stai lavorando o cosa stai facendo?" -> "está trabalhando ou fazendo o quê"?

29 Novembro 2007 04:56

Angelus
Número de mensagens: 1227


CC: goncin

29 Novembro 2007 12:13

S. Levy
Número de mensagens: 1
The meaning in itself is mostly ok but the orthography and spelling of certain words is wrong. Your idea and intention can be understood by the recpient.

29 Novembro 2007 22:04

Angelus
Número de mensagens: 1227
The orthography and spelling?
Could you please point out the mistakes?
I think there's nothing wrong with them.

CC: S. Levy

30 Novembro 2007 02:10

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I think that he's talking about the italian one.
___________________________

Vou validar.

30 Novembro 2007 03:38

Angelus
Número de mensagens: 1227
Oh Ok.. I got it