Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - çok mutluyum çünkü seviyorum...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap | çok mutluyum çünkü seviyorum... | | Kildespråk: Tyrkisk
çok mutluyum çünkü seviyorum... |
|
| I'm very happy because I'm in love... | OversettelseEngelsk Oversatt av smy | Språket det skal oversettes til: Engelsk
I'm very happy because I'm in love... |
|
Senest vurdert og redigert av dramati - 16 Desember 2007 20:03
Siste Innlegg | | | | | 16 Desember 2007 19:18 | | | i am very happy because i love | | | 16 Desember 2007 19:30 | | | Hi,
The English would read more correctly as written: I am very happy because I am in love. However, it could be written as megastein has indicated that a man is happy because he loves or is capable of love. The most important thing here is to translate into English the INTENT of the author, not only the dry word for word translation. | | | 17 Desember 2007 11:30 | | smyAntall Innlegg: 2481 | Hello to both!
I think megastein is right but this kind of statement is usually said to express "being in love". the literal translation would be: "i am very happy because i am loving" (it's not obvious what s/he loves but most probably "being in love" is implied). Thank you dramati! |
|
|