Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - çok mutluyum çünkü seviyorum...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
çok mutluyum çünkü seviyorum...
Tekst
Skrevet av miss_polen
Kildespråk: Tyrkisk

çok mutluyum çünkü seviyorum...

Tittel
I'm very happy because I'm in love...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I'm very happy because I'm in love...
Senest vurdert og redigert av dramati - 16 Desember 2007 20:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Desember 2007 19:18

megastein
Antall Innlegg: 5
i am very happy because i love

16 Desember 2007 19:30

dramati
Antall Innlegg: 972
Hi,
The English would read more correctly as written: I am very happy because I am in love. However, it could be written as megastein has indicated that a man is happy because he loves or is capable of love. The most important thing here is to translate into English the INTENT of the author, not only the dry word for word translation.

17 Desember 2007 11:30

smy
Antall Innlegg: 2481
Hello to both!
I think megastein is right but this kind of statement is usually said to express "being in love". the literal translation would be: "i am very happy because i am loving" (it's not obvious what s/he loves but most probably "being in love" is implied). Thank you dramati!