अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - çok mutluyum çünkü seviyorum...अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Sentence - Love / Friendship | çok mutluyum çünkü seviyorum... | | स्रोत भाषा: तुर्केली
çok mutluyum çünkü seviyorum... |
|
| I'm very happy because I'm in love... | अनुबादअंग्रेजी smyद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I'm very happy because I'm in love... |
|
Validated by dramati - 2007年 डिसेम्बर 16日 20:03
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 डिसेम्बर 16日 19:18 | | | i am very happy because i love | | | 2007年 डिसेम्बर 16日 19:30 | | | Hi,
The English would read more correctly as written: I am very happy because I am in love. However, it could be written as megastein has indicated that a man is happy because he loves or is capable of love. The most important thing here is to translate into English the INTENT of the author, not only the dry word for word translation. | | | 2007年 डिसेम्बर 17日 11:30 | | smyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481 | Hello to both!
I think megastein is right but this kind of statement is usually said to express "being in love". the literal translation would be: "i am very happy because i am loving" (it's not obvious what s/he loves but most probably "being in love" is implied). Thank you dramati! |
|
|