Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - çok mutluyum çünkü seviyorum...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
çok mutluyum çünkü seviyorum...
Tekst
Wprowadzone przez miss_polen
Język źródłowy: Turecki

çok mutluyum çünkü seviyorum...

Tytuł
I'm very happy because I'm in love...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez smy
Język docelowy: Angielski

I'm very happy because I'm in love...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 16 Grudzień 2007 20:03





Ostatni Post

Autor
Post

16 Grudzień 2007 19:18

megastein
Liczba postów: 5
i am very happy because i love

16 Grudzień 2007 19:30

dramati
Liczba postów: 972
Hi,
The English would read more correctly as written: I am very happy because I am in love. However, it could be written as megastein has indicated that a man is happy because he loves or is capable of love. The most important thing here is to translate into English the INTENT of the author, not only the dry word for word translation.

17 Grudzień 2007 11:30

smy
Liczba postów: 2481
Hello to both!
I think megastein is right but this kind of statement is usually said to express "being in love". the literal translation would be: "i am very happy because i am loving" (it's not obvious what s/he loves but most probably "being in love" is implied). Thank you dramati!