Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - çok mutluyum çünkü seviyorum...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
çok mutluyum çünkü seviyorum...
متن
miss_polen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

çok mutluyum çünkü seviyorum...

عنوان
I'm very happy because I'm in love...
ترجمه
انگلیسی

smy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'm very happy because I'm in love...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 16 دسامبر 2007 20:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 دسامبر 2007 19:18

megastein
تعداد پیامها: 5
i am very happy because i love

16 دسامبر 2007 19:30

dramati
تعداد پیامها: 972
Hi,
The English would read more correctly as written: I am very happy because I am in love. However, it could be written as megastein has indicated that a man is happy because he loves or is capable of love. The most important thing here is to translate into English the INTENT of the author, not only the dry word for word translation.

17 دسامبر 2007 11:30

smy
تعداد پیامها: 2481
Hello to both!
I think megastein is right but this kind of statement is usually said to express "being in love". the literal translation would be: "i am very happy because i am loving" (it's not obvious what s/he loves but most probably "being in love" is implied). Thank you dramati!