Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - çok mutluyum çünkü seviyorum...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
çok mutluyum çünkü seviyorum...
Tekst
Poslao miss_polen
Izvorni jezik: Turski

çok mutluyum çünkü seviyorum...

Naslov
I'm very happy because I'm in love...
Prevođenje
Engleski

Preveo smy
Ciljni jezik: Engleski

I'm very happy because I'm in love...
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 16 prosinac 2007 20:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 prosinac 2007 19:18

megastein
Broj poruka: 5
i am very happy because i love

16 prosinac 2007 19:30

dramati
Broj poruka: 972
Hi,
The English would read more correctly as written: I am very happy because I am in love. However, it could be written as megastein has indicated that a man is happy because he loves or is capable of love. The most important thing here is to translate into English the INTENT of the author, not only the dry word for word translation.

17 prosinac 2007 11:30

smy
Broj poruka: 2481
Hello to both!
I think megastein is right but this kind of statement is usually said to express "being in love". the literal translation would be: "i am very happy because i am loving" (it's not obvious what s/he loves but most probably "being in love" is implied). Thank you dramati!