Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - çok mutluyum çünkü seviyorum...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
çok mutluyum çünkü seviyorum...
Tекст
Добавлено miss_polen
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

çok mutluyum çünkü seviyorum...

Статус
I'm very happy because I'm in love...
Перевод
Английский

Перевод сделан smy
Язык, на который нужно перевести: Английский

I'm very happy because I'm in love...
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 16 Декабрь 2007 20:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Декабрь 2007 19:18

megastein
Кол-во сообщений: 5
i am very happy because i love

16 Декабрь 2007 19:30

dramati
Кол-во сообщений: 972
Hi,
The English would read more correctly as written: I am very happy because I am in love. However, it could be written as megastein has indicated that a man is happy because he loves or is capable of love. The most important thing here is to translate into English the INTENT of the author, not only the dry word for word translation.

17 Декабрь 2007 11:30

smy
Кол-во сообщений: 2481
Hello to both!
I think megastein is right but this kind of statement is usually said to express "being in love". the literal translation would be: "i am very happy because i am loving" (it's not obvious what s/he loves but most probably "being in love" is implied). Thank you dramati!