Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - çok mutluyum çünkü seviyorum...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
çok mutluyum çünkü seviyorum...
Текст
Предоставено от miss_polen
Език, от който се превежда: Турски

çok mutluyum çünkü seviyorum...

Заглавие
I'm very happy because I'm in love...
Превод
Английски

Преведено от smy
Желан език: Английски

I'm very happy because I'm in love...
За последен път се одобри от dramati - 16 Декември 2007 20:03





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Декември 2007 19:18

megastein
Общо мнения: 5
i am very happy because i love

16 Декември 2007 19:30

dramati
Общо мнения: 972
Hi,
The English would read more correctly as written: I am very happy because I am in love. However, it could be written as megastein has indicated that a man is happy because he loves or is capable of love. The most important thing here is to translate into English the INTENT of the author, not only the dry word for word translation.

17 Декември 2007 11:30

smy
Общо мнения: 2481
Hello to both!
I think megastein is right but this kind of statement is usually said to express "being in love". the literal translation would be: "i am very happy because i am loving" (it's not obvious what s/he loves but most probably "being in love" is implied). Thank you dramati!