Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - çok mutluyum çünkü seviyorum...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
çok mutluyum çünkü seviyorum...
Tekstas
Pateikta miss_polen
Originalo kalba: Turkų

çok mutluyum çünkü seviyorum...

Pavadinimas
I'm very happy because I'm in love...
Vertimas
Anglų

Išvertė smy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I'm very happy because I'm in love...
Validated by dramati - 16 gruodis 2007 20:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gruodis 2007 19:18

megastein
Žinučių kiekis: 5
i am very happy because i love

16 gruodis 2007 19:30

dramati
Žinučių kiekis: 972
Hi,
The English would read more correctly as written: I am very happy because I am in love. However, it could be written as megastein has indicated that a man is happy because he loves or is capable of love. The most important thing here is to translate into English the INTENT of the author, not only the dry word for word translation.

17 gruodis 2007 11:30

smy
Žinučių kiekis: 2481
Hello to both!
I think megastein is right but this kind of statement is usually said to express "being in love". the literal translation would be: "i am very happy because i am loving" (it's not obvious what s/he loves but most probably "being in love" is implied). Thank you dramati!