Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Rumensk - la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskRumensk

Tittel
la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...
Tekst
Skrevet av seif12
Kildespråk: Fransk

la vérité m'est chère, la confiance est la base, mentir c'est un manque de respect

Tittel
adevăr, încredere, minciună
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Freya
Språket det skal oversettes til: Rumensk

adevărul îmi este scump, încrederea este baza, minciuna este o lipsă de respect
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"la vérite m'est chère" mai poate fi tradus şi prin " pentru mine adevărul este scump", "adevărul îmi este scump/drag".
* "mentir c'est un manque de respect" = "a minţi/ să minţi este o lipsă de respect".
Senest vurdert og redigert av iepurica - 18 Januar 2008 08:34