Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Rumensk - la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...
Tekst
Skrevet av
seif12
Kildespråk: Fransk
la vérité m'est chère, la confiance est la base, mentir c'est un manque de respect
Tittel
adevăr, încredere, minciună
Oversettelse
Rumensk
Oversatt av
Freya
Språket det skal oversettes til: Rumensk
adevărul îmi este scump, încrederea este baza, minciuna este o lipsă de respect
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"la vérite m'est chère" mai poate fi tradus şi prin " pentru mine adevărul este scump", "adevărul îmi este scump/drag".
* "mentir c'est un manque de respect" = "a minţi/ să minţi este o lipsă de respect".
Senest vurdert og redigert av
iepurica
- 18 Januar 2008 08:34