Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Romanès - la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...
Text
Enviat per
seif12
Idioma orígen: Francès
la vérité m'est chère, la confiance est la base, mentir c'est un manque de respect
Títol
adevăr, încredere, minciună
Traducció
Romanès
Traduït per
Freya
Idioma destí: Romanès
adevărul îmi este scump, încrederea este baza, minciuna este o lipsă de respect
Notes sobre la traducció
"la vérite m'est chère" mai poate fi tradus şi prin " pentru mine adevărul este scump", "adevărul îmi este scump/drag".
* "mentir c'est un manque de respect" = "a minţi/ să minţi este o lipsă de respect".
Darrera validació o edició per
iepurica
- 18 Gener 2008 08:34