Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Romeno - la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...
Texto
Enviado por
seif12
Língua de origem: Francês
la vérité m'est chère, la confiance est la base, mentir c'est un manque de respect
Título
adevăr, încredere, minciună
Tradução
Romeno
Traduzido por
Freya
Língua alvo: Romeno
adevărul îmi este scump, încrederea este baza, minciuna este o lipsă de respect
Notas sobre a tradução
"la vérite m'est chère" mai poate fi tradus şi prin " pentru mine adevărul este scump", "adevărul îmi este scump/drag".
* "mentir c'est un manque de respect" = "a minţi/ să minţi este o lipsă de respect".
Última validação ou edição por
iepurica
- 18 Janeiro 2008 08:34