Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Romeno - la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
la vérité m'est chère ,la confiance est la base,...
Texto
Enviado por
seif12
Idioma de origem: Francês
la vérité m'est chère, la confiance est la base, mentir c'est un manque de respect
Título
adevăr, încredere, minciună
Tradução
Romeno
Traduzido por
Freya
Idioma alvo: Romeno
adevărul îmi este scump, încrederea este baza, minciuna este o lipsă de respect
Notas sobre a tradução
"la vérite m'est chère" mai poate fi tradus şi prin " pentru mine adevărul este scump", "adevărul îmi este scump/drag".
* "mentir c'est un manque de respect" = "a minţi/ să minţi este o lipsă de respect".
Último validado ou editado por
iepurica
- 18 Janeiro 2008 08:34