Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
Tekst
Skrevet av
anwarty
Kildespråk: Italiensk
Sempre tenrà le sue promesse
parlare in gergo vedersé senza il suo pinguino
La mancho anche
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
american
Tittel
He will always keep his promises
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
gigi1
Språket det skal oversettes til: Engelsk
He will always keep his promises
talk in slang, go out without his penguin
I miss you also
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tenrà --> terrÃ
vedersè --> ????
I miss you (the you is in plural)
Senest vurdert og redigert av
dramati
- 18 Januar 2008 05:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Januar 2008 18:35
dramati
Antall Innlegg: 972
The English, taken out of context, is O.K. Moreover, I must assume this is the case, because there is no real adhesiveness between the disjointed thoughts here.