Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAngla

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
Teksto
Submetigx per anwarty
Font-lingvo: Italia

Sempre tenrà le sue promesse

parlare in gergo vedersé senza il suo pinguino

La mancho anche
Rimarkoj pri la traduko
american

Titolo
He will always keep his promises
Traduko
Angla

Tradukita per gigi1
Cel-lingvo: Angla

He will always keep his promises
talk in slang, go out without his penguin

I miss you also
Rimarkoj pri la traduko
tenrà --> terrà
vedersè --> ????
I miss you (the you is in plural)
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 18 Januaro 2008 05:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Januaro 2008 18:35

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
The English, taken out of context, is O.K. Moreover, I must assume this is the case, because there is no real adhesiveness between the disjointed thoughts here.