Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
Texto
Enviado por
anwarty
Idioma de origem: Italiano
Sempre tenrà le sue promesse
parlare in gergo vedersé senza il suo pinguino
La mancho anche
Notas sobre a tradução
american
Título
He will always keep his promises
Tradução
Inglês
Traduzido por
gigi1
Idioma alvo: Inglês
He will always keep his promises
talk in slang, go out without his penguin
I miss you also
Notas sobre a tradução
tenrà --> terrÃ
vedersè --> ????
I miss you (the you is in plural)
Último validado ou editado por
dramati
- 18 Janeiro 2008 05:31
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
17 Janeiro 2008 18:35
dramati
Número de Mensagens: 972
The English, taken out of context, is O.K. Moreover, I must assume this is the case, because there is no real adhesiveness between the disjointed thoughts here.