Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Английский - Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
Tекст
Добавлено
anwarty
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Sempre tenrà le sue promesse
parlare in gergo vedersé senza il suo pinguino
La mancho anche
Комментарии для переводчика
american
Статус
He will always keep his promises
Перевод
Английский
Перевод сделан
gigi1
Язык, на который нужно перевести: Английский
He will always keep his promises
talk in slang, go out without his penguin
I miss you also
Комментарии для переводчика
tenrà --> terrÃ
vedersè --> ????
I miss you (the you is in plural)
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 18 Январь 2008 05:31
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Январь 2008 18:35
dramati
Кол-во сообщений: 972
The English, taken out of context, is O.K. Moreover, I must assume this is the case, because there is no real adhesiveness between the disjointed thoughts here.