मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
हरफ
anwarty
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
Sempre tenrà le sue promesse
parlare in gergo vedersé senza il suo pinguino
La mancho anche
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
american
शीर्षक
He will always keep his promises
अनुबाद
अंग्रेजी
gigi1
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
He will always keep his promises
talk in slang, go out without his penguin
I miss you also
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tenrà --> terrÃ
vedersè --> ????
I miss you (the you is in plural)
Validated by
dramati
- 2008年 जनवरी 18日 05:31
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 17日 18:35
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
The English, taken out of context, is O.K. Moreover, I must assume this is the case, because there is no real adhesiveness between the disjointed thoughts here.