בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-אנגלית - Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sempre tenrà le sue promesse parlare in gergo...
טקסט
נשלח על ידי
anwarty
שפת המקור: איטלקית
Sempre tenrà le sue promesse
parlare in gergo vedersé senza il suo pinguino
La mancho anche
הערות לגבי התרגום
american
שם
He will always keep his promises
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
gigi1
שפת המטרה: אנגלית
He will always keep his promises
talk in slang, go out without his penguin
I miss you also
הערות לגבי התרגום
tenrà --> terrÃ
vedersè --> ????
I miss you (the you is in plural)
אושר לאחרונה ע"י
dramati
- 18 ינואר 2008 05:31
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 ינואר 2008 18:35
dramati
מספר הודעות: 972
The English, taken out of context, is O.K. Moreover, I must assume this is the case, because there is no real adhesiveness between the disjointed thoughts here.