Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Tekst
Skrevet av
westnikita
Kildespråk: Tyrkisk
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Tittel
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Spansk
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 20 Februar 2008 17:03
Siste Innlegg
Av
Innlegg
20 Februar 2008 17:06
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
smy:
Could you confirm if this means:
Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!
CC:
smy
20 Februar 2008 16:57
smy
Antall Innlegg: 2481
Yes it does
, but it would be better if you put "hear" instead "know"
20 Februar 2008 17:01
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.