Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Spanjisht - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjisht

Titull
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Tekst
Prezantuar nga westnikita
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Titull
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Spanjisht

¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Shkurt 2008 17:03





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Shkurt 2008 17:06

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
smy:

Could you confirm if this means:

Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!




CC: smy

20 Shkurt 2008 16:57

smy
Numri i postimeve: 2481
Yes it does , but it would be better if you put "hear" instead "know"

20 Shkurt 2008 17:01

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.