Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Spanski - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSpanski

Natpis
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Tekst
Podnet od westnikita
Izvorni jezik: Turski

duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Natpis
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
Prevod
Spanski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Spanski

¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 20 Februar 2008 17:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Februar 2008 17:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
smy:

Could you confirm if this means:

Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!




CC: smy

20 Februar 2008 16:57

smy
Broj poruka: 2481
Yes it does , but it would be better if you put "hear" instead "know"

20 Februar 2008 17:01

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.