Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Spanisch - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Text
Übermittelt von
westnikita
Herkunftssprache: Türkisch
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Titel
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
turkishmiss
Zielsprache: Spanisch
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 20 Februar 2008 17:03
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
20 Februar 2008 17:06
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
smy:
Could you confirm if this means:
Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!
CC:
smy
20 Februar 2008 16:57
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Yes it does
, but it would be better if you put "hear" instead "know"
20 Februar 2008 17:01
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.