Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Espanja - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Otsikko
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Teksti
Lähettäjä westnikita
Alkuperäinen kieli: Turkki

duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Otsikko
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Helmikuu 2008 17:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Helmikuu 2008 17:06

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
smy:

Could you confirm if this means:

Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!




CC: smy

20 Helmikuu 2008 16:57

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Yes it does , but it would be better if you put "hear" instead "know"

20 Helmikuu 2008 17:01

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.