Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Испанский - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Tекст
Добавлено
westnikita
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Статус
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Испанский
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 20 Февраль 2008 17:03
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Февраль 2008 17:06
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
smy:
Could you confirm if this means:
Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!
CC:
smy
20 Февраль 2008 16:57
smy
Кол-во сообщений: 2481
Yes it does
, but it would be better if you put "hear" instead "know"
20 Февраль 2008 17:01
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.