Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Hispana - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispana

Titolo
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Teksto
Submetigx per westnikita
Font-lingvo: Turka

duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Titolo
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
Traduko
Hispana

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Hispana

¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Februaro 2008 17:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Februaro 2008 17:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
smy:

Could you confirm if this means:

Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!




CC: smy

20 Februaro 2008 16:57

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Yes it does , but it would be better if you put "hear" instead "know"

20 Februaro 2008 17:01

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.