Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Spagnolo - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Testo
Aggiunto da
westnikita
Lingua originale: Turco
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Titolo
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Spagnolo
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 20 Febbraio 2008 17:03
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Febbraio 2008 17:06
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
smy:
Could you confirm if this means:
Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!
CC:
smy
20 Febbraio 2008 16:57
smy
Numero di messaggi: 2481
Yes it does
, but it would be better if you put "hear" instead "know"
20 Febbraio 2008 17:01
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.