Oversettelse - Svensk-Brasilsk portugisisk - PÖ BÖRDETNåværende status Oversettelse
Kategori Setning Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Svensk
PÖ BÖRDET | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | the correct writing is probably "på bordet" (smy)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
SOBRE A MESA | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | I think that is misspelled, it must be: på bordet sobre a mesa / na mesa |
|
Senest vurdert og redigert av goncin - 4 Mars 2008 13:40
Siste Innlegg | | | | | 1 Mars 2008 10:31 | | | I think it´s better: na mesa |
|
|