Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-브라질 포르투갈어 - PÖ BÖRDET

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어브라질 포르투갈어포르투갈어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
PÖ BÖRDET
본문
Lekkydamas에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

PÖ BÖRDET
이 번역물에 관한 주의사항
the correct writing is probably "på bordet" (smy)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
SOBRE A MESA
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

SOBRE A MESA
이 번역물에 관한 주의사항
I think that is misspelled, it must be: på bordet
sobre a mesa / na mesa
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 4일 13:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 1일 10:31

yllen
게시물 갯수: 10
I think it´s better: na mesa