Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Португальский (Бразилия) - PÖ BÖRDET

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПортугальский (Бразилия)Португальский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
PÖ BÖRDET
Tекст
Добавлено Lekkydamas
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

PÖ BÖRDET
Комментарии для переводчика
the correct writing is probably "på bordet" (smy)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
SOBRE A MESA
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

SOBRE A MESA
Комментарии для переводчика
I think that is misspelled, it must be: på bordet
sobre a mesa / na mesa
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 4 Март 2008 13:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Март 2008 10:31

yllen
Кол-во сообщений: 10
I think it´s better: na mesa