Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - PÖ BÖRDET

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
PÖ BÖRDET
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lekkydamas
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

PÖ BÖRDET
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
the correct writing is probably "på bordet" (smy)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
SOBRE A MESA
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

SOBRE A MESA
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I think that is misspelled, it must be: på bordet
sobre a mesa / na mesa
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 4 Μάρτιος 2008 13:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάρτιος 2008 10:31

yllen
Αριθμός μηνυμάτων: 10
I think it´s better: na mesa