Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Brazil-portugala - PÖ BÖRDET

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBrazil-portugalaPortugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
PÖ BÖRDET
Teksto
Submetigx per Lekkydamas
Font-lingvo: Sveda

PÖ BÖRDET
Rimarkoj pri la traduko
the correct writing is probably "på bordet" (smy)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
SOBRE A MESA
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

SOBRE A MESA
Rimarkoj pri la traduko
I think that is misspelled, it must be: på bordet
sobre a mesa / na mesa
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 4 Marto 2008 13:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Marto 2008 10:31

yllen
Nombro da afiŝoj: 10
I think it´s better: na mesa