Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Tysk - Oque o amor constroi nada destroi!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskFranskTyskUkrainskKinesisk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Oque o amor constroi nada destroi!
Tekst
Skrevet av celia_oliver
Kildespråk: Portugisisk

Oque o amor constroi nada destroi!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
frase

Tittel
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Nichts zerstört, was Liebe baut!
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 8 Mars 2008 13:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Mars 2008 00:24

Bhatarsaigh
Antall Innlegg: 253
Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"

oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut"

8 Mars 2008 09:13

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen