Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kijerumani - Oque o amor constroi nada destroi!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKifaransaKijerumaniKiukreniKichina cha jadi

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
Oque o amor constroi nada destroi!
Nakala
Tafsiri iliombwa na celia_oliver
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Oque o amor constroi nada destroi!
Maelezo kwa mfasiri
frase

Kichwa
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Nichts zerstört, was Liebe baut!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bhatarsaigh - 8 Mechi 2008 13:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Mechi 2008 00:24

Bhatarsaigh
Idadi ya ujumbe: 253
Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"

oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut"

8 Mechi 2008 09:13

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen