Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjermanisht - Oque o amor constroi nada destroi!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeFrengjishtGjermanishtGjuha UkrainaseKinezisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Oque o amor constroi nada destroi!
Tekst
Prezantuar nga celia_oliver
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Oque o amor constroi nada destroi!
Vërejtje rreth përkthimit
frase

Titull
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

Nichts zerstört, was Liebe baut!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Bhatarsaigh - 8 Mars 2008 13:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Mars 2008 00:24

Bhatarsaigh
Numri i postimeve: 253
Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"

oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut"

8 Mars 2008 09:13

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen